FUST TF091-IB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não FUST TF091-IB. Primotecq TF091-IB User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
SV/FP/5-1. (06.)
FR
DE
IT
GB
200380490
TF 091-IB
GEFRIERSCHRANK
CONGELATEUR
CONGELATORE
FREEZER
GGEEBBRRAAUUCCHHSSAANNLLEEIITTUUNNGG
MMOODDEE DD``EEMMPPLLOOII
LLIIBBRREETTTTOO DD''IISSTTRRUUZZIIOONNII
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONN BBOOOOKK
www.
.ch
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CONGELATORE

SV/FP/5-1. (06.)FRDEITGB200380490TF 091-IBGEFRIERSCHRANKCONGELATEURCONGELATOREFREEZERGGEEBBRRAAUUCCHHSSAANNLLEEIITTUUNNGGMMOODDEE DD``EEMMPPLLOOIILLI

Página 2

10DEInstandhaltungAbtauenNach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraumdes Gerätes eine Reif- bzw. Eisschicht bilden.Diese Reif- und Eisschi

Página 3

11DEAußer Betrieb gesetztes GerätSollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Siewie folgt vor:Trennen Sie das Gerät vom Netz.Nehmen Sie d

Página 4

12DEWechsel des TüranschlagsWenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewech-selt werden muß, so besteht die Möglichkeit, denTüranschlag auf die lin

Página 5 - Allgemeine Informationen

13DEGarGarantie und Serantie und ServiceviceGarantiebedingungenService und ErsatzteileBei Störungen am Gerät benachrichtigen Siebitte umgehend den Ser

Página 6 - Technische Daten

14FRAvant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complètedu mode d`emploi contenant des prescrip

Página 7

15FRInformations importantes de sécurité ...

Página 8 - Einfrieren

16FRPrescriptions générales desécuritéGardez ce mode d’emploi qui doit toujours être âportée de la main.L`appareil n`est conçu que pour conserver les

Página 9 - Tipps und Hinweise

17FRInformation généraleLa désignation officielle de l`appareil est „congélateurdomestique”. Il est donc capable de conserver des ali-ments réfrigérés

Página 10 - Instandhaltung

18FRLivraison, désemballageFaites livrer l`appareil dans son emballage origi-nal, dans une position verticale et respectez lessignalisations sur l`emb

Página 11 - Fehlerbeseitigung

19FRA la pose de l`appareil, veillez à ce que sa position soithorizontale. Réglez cette position à l`aide des deuxpieds réglables sur la partie inféri

Página 12 - Elektrischer Anschluß

2DEBevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitungdurch, die Sicherheitshinweise und wichtige Inform

Página 13 - Garantiebedingungen

20FRMise en serviceInsérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.Tournez le bouton de réglage de la température commesur la figure. Le témoi

Página 14

21FRStockageNous vous conseillons de mettre les aliments déjà con-gelés dans les paniers. Comme ça vous faites placepour aliments nouveaux à congeler.

Página 15

22FREntretienDécongélationL`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se pré-cipite sous forme de glace ou de givre.La couche épaisse de glace

Página 16

23FRAppareil hors d`usageProcédez comme suit en cas de non-utilisation pro-longée de l`appareil:Débranchez l`appareil.Enlevez de l`appareil les alimen

Página 17 - Information générale

24FRChangement du sens d`ouverturede la porteIl est possible de changer le sens d`ouverture de laporte si l`installation ou la maniabilité l`exige.Exé

Página 18 - Caractéristiques techniques

25FRGarGaranantie etie et sert service aprvice après-vès-venentteeCondition de garantieService après-vente et pièces derechangeSignalez la panne dans

Página 19 - Commandes et signalisation

26ITPrima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo librettod'istruzioni. Contiene misure precauziona

Página 20 - Congélation

27ITInformazioni importanti sulla sicurezza...2

Página 21 - Armoire et environnement

28ITMisure precauzionali gener-ali sulla sicurezzaConservare questo libretto d'istruzioni che dovrebbesempre accompagnare l'apparecchiatura

Página 22 - Entretien

29ITInformazioni generaliLa denominazione ufficiale dell'apparecchiatura è con-gelatore domestico. Di conseguenza, questa apparec-chiatura è adat

Página 23 - Dépannage

3DEInhaltInhaltWichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ...

Página 24 - Branchement électrique

30ITTrasporto, rimozione degli imballaggiSi consiglia di consegnare l'apparecchiatura nel-l'imballaggio originale, in posizione verticale co

Página 25 - Condition de garantie

31ITQuando si posiziona l'apparecchiatura, accertarsi chesia su un piano livellato. Livellarla con i due piediniregolabili (1) in basso, nella pa

Página 26

32ITMessa in funzioneInserire la spina nella presa di corrente. Ruotare lamanopola del termostato come indicata nella figura. Aquesto punto si accende

Página 27

33ITConservazioneA congelazione ultimata, si consiglia di rimettere iprodotti congelati negli scomparti per la conservazione(ceste) in modo da creare

Página 28

34ITManutenzioneSbrinamentoDurante il funzionamento dell'apparecchiatura, partedell'umidità della camera raffreddante viene rilasciatasottof

Página 29 - Informazioni generali

35ITsi accumulano sul retro del frigorifero e sul conden-satore, una o due volte all'anno.Quando il frigorifero non viene utilizzatoNel caso l&ap

Página 30 - Dati tecnici

36ITReversibilità della portaNel caso il luogo d'installazione lo richieda, la direzionedi apertura della porta può essere modificata da destraa

Página 31 - Interruttore e indicatore

assistenza (tipo, modello, numero di serie, ecc.).Annotare qui i dati presi dalla targhetta della vostraapparecchiatura:Modello:N° prodotto:N° di seri

Página 32 - Congelazione

38GBBefore installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safetyprecautions, hints, information and

Página 33 - Conservazione

39GBImportant safety information ...40

Página 34 - Manutenzione

4DEAllgemeineSicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungdazuzulegen.Sie h

Página 35 - Eliminazione dei guasti

40GBGeneral safety precautionsKeep these instructions and they should remain atthe appliance when moving away or changingowner.This appliance is desig

Página 36 - Collegamento elettrico

41GBGeneral informationThe official designation of the appliance is home freez-er. According to this the appliance is suitable for storingfrozen and d

Página 37 - Condizioni di garanzia

42GBTechnical dataInsInstrtructions fuctions for the Insor the InsttallerallerModelGross capacity (l)Net capacity (l)Width (mm)Height (mm)Depth (mm)En

Página 38

43GBWhen placing the appliance ensure that it stands level.This can be achieved by two adjustable feet (1) at thebottom in front. 1-1 piece of distanc

Página 39

44GBPutting it into usePut the plug into the mains socket. Turn the thermosta-tic control knob according to the figure. This time thered lamp starts g

Página 40

45GBHow to make ice cubesTo make ice cubes fill the enclosed ice cube tray withwater and put it to the frozen food compartment.Wetting the bottom of t

Página 41 - General information

46GBMaintenanceDefrostingBleeding part of the moisture of cooling chamber inform of frost and ice goes with the operation of theappliance.Thick frost

Página 42 - Placement

47GBWhen the refrigerator is not in useIn case the appliance will not be used for a long time fol-low these steps:Remove plug from the mains socket.Re

Página 43 - Switch and indicator unit

48GBChange of door opening directionShould the setting-up place or handling demand it,door-opening direction can be refitted from right-handedto left-

Página 44 - Freezing

49GBWWararrrantanty and sery and serviceviceGuarantee conditionsService and spare partsIf calling the service is unavoidable, announce the trou-ble at

Página 45 - Hints and ideas

5DEAllgemeine InformationenSie haben einen Gefrierschrank erworben.Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung vontiefgekühlten Lebensmittel, zum E

Página 48 - Electrical connection

0848 559 111www.fust.chDipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SABuchental 4 Ri

Página 49 - Guarantee conditions

6DETransport, AuspackenDas Gerät sollte stehend und in Originalverpackungtransportiert werden.Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung desKäl

Página 50

7DEDas Gerät soll waagrecht auf dem Boden stehen. Dies er-reichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne unten).Zu den Füßen gehört jeweils eine

Página 51

8DEInbetriebnahmeStecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.Drehen Sie den Temperaturreglerknopf in die Richtung, wieSie es in der Abbildung sehen.

Página 52 - 0848 559 111

9DELagerungWir empfehlen Ihnen, die bereits tiefgekühlte Ware in denKorb bzw. die Körbe zu legen. Somit schaffen Sie imGefrierfach Platz für frische,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários